img

Kỹ thuật tạo lập bản đồ âm thanh

"Tôi cũng đã phải tra nghĩa của từ cho mọi câu văn tôi đọc. Nhiều khi, tôi thậm chí đã phải tra nghĩa hai đến ba lần cho chỉ một câu văn. Vì lẽ đó, lúc ban đầu, bạn có thể cảm thấy một chút ngớ ngẩn về cái việc mà bạn đang làm. Hãy kiên nhẫn và nhắc lại điều tôi đã nói với bạn về 3 bước để đọc một cuốn sách bằng ngôn ngữ mục tiêu của bạn. Sau khoảng 2 tuần luyện tập Kỹ thuật Đọc Tự Do, bạn sẽ hoàn toàn sướng run lên vì quá trình bạn đã làm."

Tại sao bạn có thể hoặc không thể nghe ra người ta nói cái gì ?

Trong chương 3, tôi đã đề cập đến “bản đồ âm thanh” trong não bạn. Nhưng tôi có một tin vui và một tin không vui lắm về nó. Tin không vui lắm là trong đó bao gồm “bản đồ chữ” và “bản đồ âm thanh” được đặt riêng đâu đó trong não bạn. Đây là lý do vì sao nhiều người học có thể đọc và viết rất là tốt bằng ngôn ngữ thứ hai của họ nhưng nói và nghe lại không tốt. Bây giờ, bạn sẽ phải chấp nhận một thực tế là bạn nhất thiết phải vẽ thêm một “bản đồ” nữa nếu bạn muốn có thể nghe được tốt.

Tin vui là bạn có thể học kỹ năng nghe theo một cách tương tự như cái mà chúng ta đã làm được với kỹ năng đọc. Sự khác nhau ở đây là việc thu nạp ngôn ngữ qua việc đọc giống như việc vẽ một bản đồ với các đường thẳng và các dấu hiệu. Nhưng thu nạp trong quá trình nghe thì giống như là một tấm bản đồ với bức tranh thực sự vậy. Bạn có thể lưu ý thấy rằng, nhiều lúc chúng ta không cần nhớ tên đường phố mà lái xe đi vẫn không lạc lối nếu như khu vực này đủ thân thuộc đối với bạn.

Hệ thống tương tự như thế hoạt động khi mà người ta học một ngôn ngữ nào đó. Đó chính là tại sao mà những đứa bé có thể nói và nghe trước cả khi chúng biết viết là như nào. Vài nhà ngôn ngữ học thậm chí đã thiết kế ra những khóa học cho phép người ta học ngôn ngữ chỉ bằng nghe và nói chứ không hề có học chữ. Pimsleur là một trong những môn sinh nổi tiếng trong lĩnh vực này. Một lần tôi đã thử bài học tiếng Nhật của ông ấy. Quan điểm của tôi là nó có hiệu quả, nhưng lại chiếm quá nhiều thời gian. Tôi tin rằng cách tiếp cận của ông ấy sẽ có hiệu quả rất tốt nếu người học ở trong một môi trường mà xung quanh là những người bản ngữ. Có nghĩa rằng phương pháp đó là cách liên kết dành cho những người có cơ hội tương tác với người bản ngữ hàng ngày.

Trong kỹ thuật nghe mà tôi sắp sửa chia sẻ với bạn, bạn sẽ thấy một đoạn chữ mà nó là một công cụ thực sự tốt để rút ngắn lại con đường vòng vèo đó. Tuy nhiên, trước khi đi vào chi tiết phương pháp này, hãy quay lại câu hỏi: “Tại sao bạn có thể hoặc không thể nghe ra mọi người nói gì?”. Để bạn có một gợi ý thì hãy nghĩ về những lần bạn đã chuyện trò cùng ai đó nói ngọng. Hẳn bạn sẽ chú ý thấy rằng nếu người đó nói bằng tiếng mẹ đẻ của bạn thì nhiều khả năng là bạn vẫn hiểu được người ta nói cái gì mặc dầu những từ họ nói không rõ ràng cho lắm. Tại sao lại như thế? Bạn sẽ nói rằng: “Tôi có thể đoán ra cái người ta nói”.

Vậy tôi hỏi rằng: “tại sao bạn không thể đoán cái mà người nước ngoài nói thậm chí họ nói rất rõ ràng với những từ bạn đã từng học trước đó?”. Câu trả lời chính là : “trường hợp thứ nhất, người nói ngọng đó dùng những từ, cụm từ và những câu giống nhau mà bạn đã từng nghe đi nghe lại nhiều lần”. Bởi vậy, thực tế là Bạn không thể nghe ra được cái mà bạn chưa từng nghe thấy trước đó . Đó là lý do tại sao cố gắng nghe các cuốn băng có chứa nhiều từ mới mà người học chưa từng học hoặc chưa từng nghe qua trước đó chỉ là một sự lãng phí thời gian và công sức.

Vậy, hệ thống ở đây là gì? Khi bạn lắng nghe cái gì đó, não bạn cố gắng nhận dạng những cái mà bạn đã nghe thấy. Khu vực xử lý ngôn ngữ sẽ so sánh và liên kết với âm thanh mà bạn nghe thấy với “cơ sở dữ liệu”, cái đó chính là “bản đồ ngôn ngữ âm thanh” trong não bạn. Để minh họa cho quá trình này, hãy nghĩ về công việc của cảnh sát khi họ sàng lọc cơ sở dữ liệu dấu vân tay để nhận dạng ra người sở hữu của riêng dấu vân tay mà họ muốn nhận dạng. Đôi khi, dấu vân tay mà họ có đó có thể bị nhòe hoặc không đầy đủ, vậy mà máy tính lại có thể chọn ra được dữ kiện cơ sở nguồn phù hợp nhất. Điều gì xảy ra nếu như dữ liệu nguồn không có bất kỳ dấu nào phù hợp với dấu vân tay có được? Chà chà, trong trường hợp đó thì cảnh sát không có cách nào để biết dấu hiệu nhận dạng của người sở hữu dấu vân tay đó. Họ sẽ phải tìm tới một phương án khác.

Nếu ví dụ đó vẫn còn chưa rõ, thì hãy nghĩ về khi bạn vẫn đang cố gắng đọc chữ viết tay của bác sĩ. Não bạn cố gắng sàng lọc hết các “mẫu chữ tiêu chuẩn” để nhận ra cái ở trong đơn thuốc. Khả năng là bạn vẫn không thể nhận ra được mọi thứ mà vị bác sĩ kia đã viết ra. Tuy nhiên, khi bạn mang đơn thuốc tới hiệu thuốc thì dược sĩ lại không gặp vấn đề gì trong việc nhận dạng mọi chi tiết trong đó. Sao lại thế? Có phải các dược sĩ có đôi mắt tốt hơn của bạn chăng? Hoàn toàn không. Nó đơn giản vì dược sĩ đã biết tất cả các loại thuốc rồi. Tức là họ đã có “cơ sở dữ liệu” rồi.

Một hệ thống tương tự cũng hoạt động khi mà bạn đang lắng nghe một ngôn ngữ nào đó. Nếu bạn chưa có “bản đồ âm thanh” thì bạn sẽ chẳng thể nào xác định được các âm đó rõ ràng được. Nếu “bản đồ âm thanh” không chuẩn do bạn được dạy bởi một người không bản ngữ, điều tương tự cũng xảy ra. Vì thế, chiến lược của chúng ta ở đây là chủ động xây dựng (vẽ) bản đồ này cho tới khi nó sáng tỏ.

Kỹ thuật nghe để Tạo lập nên Bản đồ Âm thanh.

Với phương pháp mà tôi chuẩn bị chia sẻ với bạn tại đây, bạn sẽ được hưởng một quá trình học không căng thẳng, không tốn sức lực. Vì ý tưởng cốt lõi của kỹ thuật này cũng là cơ sở nền tảng của khái niệm “lượng đầu vào ồ ạt” và khái niệm “sự thu nạp sàng lọc”, bạn cần nghĩ về vấn đề bạn có thể có được lượng đầu vào thứ nhất của bạn từ đâu trước?

Lấy tài liệu nghe từ đâu?

Cũng tương tự như kỹ thuật Đọc Tự Do thôi, bạn không bị hạn chế bởi bất kỳ sách vở hay bài giảng nào. Bạn thoải mái lựa chọn bất kỳ tài liệu nào mà bạn hứng thú. Chỉ có điều bạn nên lưu tâm là nó phải đi kèm với bản ghi lời. Khi bạn đọc, bạn cần có từ điển để đối chiếu nghĩa của từ. Thì cũng tương tự như khi bạn nghe, bạn cần một bản ghi lời để kiểm chứng cái mà bạn chưa thể nghe ra. Bản ghi lời ở đây đóng vai trò như một từ điển. Về cơ bản, bạn có thể sử dụng một hay nhiều trong các nguồn sau đây:

1. Sách tiếng và Truyện tiếng

Sách tiếng là một điều phổ biến bên Mỹ , Anh và các quốc gia nói những thứ tiếng phần đông trên thế giới sử dụng, như là tiếng Pháp, tiếng Nga, v.v… Đây là một công cụ tuyệt vời cho việc học ngoại ngữ. Nó cũng thuận tiện khi bạn nghe nó vào lúc rảnh, khi bạn đang lái xe hoặc đang xếp hàng chờ. Để tìm thấy một sách tiếng trực tuyến, bạn cần biết những từ khóa cho “sách tiếng” bằng thứ ngôn ngữ mà bạn muốn học. Với tôi, vì tôi học tiếng Anh nên tôi có thể tìm với từ khóa “audio book” + “bussiness”, nếu tôi muốn tìm một sách tiếng về kinh doanh. Hoặc tôi cũng có thể gõ vào chữ “audio book”+“Harry Potter” nếu tôi muốn tìm kiếm truyện tiếng Harry Potter.

2. Tin tức hình hoặc tin tức tiếng

Mặc dù lắng nghe tin tức trên truyền hình hay truyền thanh thì rất là tốt, nhược điểm của nguồn này đó là nó không có bản ghi lời. Tuy nhiên bạn có thể thử rà trên mạng để tìm thấy được những trang mạng chứa cả đoạn phim và tiếng cùng với bản ghi lời đi kèm.

3. Phim ảnh

Đúng vậy, bạn hoàn toàn có thể luyện tập kỹ năng nghe mà sử dụng các bộ phim với phụ đề bằng ngôn ngữ mục tiêu của bạn. Trong trường hợp này, chúng ta không có bản chép lời, nhưng chúng ta có thể lựa chọn chế độ hiển thị phụ đề. Lấy ví dụ, nếu bạn đang học tiếng Trung, hãy mua một bộ phim Trung Quốc. Sau đó lựa chọn chế độ phụ đề tiếng Trung. Xin lưu ý là bạn sẽ không muốn nghe các bộ phim hành động đâu, bởi vì hội thoại trong đó luôn bị xáo trộn với các hiệu ứng âm thanh.

Phim ảnh có một ưu điểm lớn bởi vì chúng chứa đựng rất nhiều hội thoại được nói bởi nhiều giọng nói khác nhau. Việc luyện tập với những kiểu tài liệu này giúp cho bạn có được sự quen thuộc với các hội thoại bằng ngôn ngữ mục tiêu của bạn. Tuy nhiên, việc luyện tập với các đoạn hội thoại không thôi thì chưa đủ. Bạn vẫn cần luyện tập với nhiều nguồn khác đã được đề cập như ở trên.

Bất cứ tài liệu nghe nào mà bạn đang sử dụng, xin hãy lưu ý hai điểm sau:

- Xin hãy luôn lưu tâm rằng chiến lược của chúng ta là cơ sở nền tảng của khái niệm Lượng đầu vào ồ ạt. Theo đó, các tài liệu nghe của bạn phải có độ dài tối thiểu là 15 phút.

- Tôi không biết ngôn ngữ nào mà bạn đang muốn học, nhưng nó có thể chứa đựng nhiều hơn một dạng biến thể/ tiếng địa phương. Ví dụ, trong tiếng Anh, có sự biến thể tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Đừng cố gắng học cả hai cái biến thể này cùng một lúc. Nó sẽ gây bối rối cho bạn và làm chậm quá trình học của bạn.

Luyện tập kỹ thuật nghe xây dựng bản đồ âm thanh như nào?

Trong mục này, tôi sẽ miêu tả các bước luyện tập kỹ năng nghe của bạn với một cuốn băng hay bất kỳ dạng âm thanh nào, như là phim, tin tức trực tuyến, v.v… Xin ĐỪNG bỏ qua bất kỳ hành động nào.

Bước 1:  Lắng nghe câu đầu tiên; rồi bắt chước chính xác lại những gì người nói đã nói.

Tại bước này, bạn hầu như không thể bắt kịp được tất cả các từ. Bạn có thể chẳng hiểu người nói đã nói cái gì. Tuy nhiên chỉ cần lờ đi cái nghĩa của câu và chỉ bắt trước âm thanh đó như một chú vẹt vậy. Ở bước này, bạn không cần hiểu nghĩa. Bạn cũng không cần biết người nói đang nói những từ gì. Chỉ là cố gắng nhại lại lớn tiếng cái bạn có thể nghe thấy. Có thể dù chỉ một hoặc hai âm thanh nào đó rõ nét hơn các âm còn lại. Nếu thế, hãy tập trung vào những âm thanh rõ nét và lờ đi các âm thanh mờ ảo. Bạn không cần lặp lại nhiều lần đâu, chỉ một lần là đủ. Đôi khi, âm thanh bạn nghe thấy thực sự khó để mà bắt chước theo. Trong trường hợp đó thì hãy làm theo hướng dẫn ở Bước 2.

Trong bước 1, bạn có thể làm việc ngay với 2 đến 3 câu nếu bạn cảm thấy làm như thế là thoải mái. Bạn cũng có thể quay ngược đoạn băng để nghe lại câu đó thêm một lần nữa nhưng tất cả không được quá hai lần. Việc lắng nghe đi nghe lại như thế chỉ lãng phí thời gian. Tôi thường nghe chỉ một lần. Xin lưu tâm về khái niệm Lượng đầu vào ồ ạt, bạn cần vượt qua được một phút âm thanh trong một khoảng thời gian ngắn để có được nhiều lượng đầu vào nhất có thể.

Bước 2: Nhìn vào bản ghi lời để tra từ.

Nếu đã bắt được cái mà người nói đã nói thì hãy bỏ qua bước này. Trong trường hợp bạn đang xem một bộ phim có phụ đề bằng ngôn ngữ mục tiêu của bạn, thì hãy xem nó trên máy tính và kéo cửa sổ chiếu phim xuống dưới một chút để che đi phụ đề. Sau khi nghe một câu, hãy phóng đại cửa sổ chiếu phim lên để nhìn thấy phụ đề và kiểm tra nghĩa.

Bước 3:  Lắng nghe câu đó, nhại lại đồng thời hình dung nghĩa.

Ở bước này, bạn đã hiểu nghĩa của câu vì bạn đã kiểm tra như tại Bước 2. Đừng nhìn vào bản ghi lời trong bước này. Thông thường, khi bạn vừa mới nhìn xong từ một bản ghi như trong bước 2, dòng chữ có xu hướng hiện nhanh ra trong đầu bạn. Bạn cần gạt bỏ dòng chữ ấy ra và cố gắng hình dùng nghĩa với sự tưởng tượng của bạn. Cố nghĩ về cái gì đang xảy ra theo như câu mà bạn vừa đọc được xong. Ví dụ: khi tôi đang luyện tập tiếng Anh, như lúc tôi nghe câu : “He is walking on the street”, tôi sẽ cố tưởng tượng ra hình ảnh như này chẳng hạn:

Thay vì  các chữ: “A   n   h      ấ   y      đ   a   n   g     b   ư   ớ  c      t   r   ê   n      p   h   ố”

Ban đầu, kỹ thuật này có thể bạn cảm thấy một chút khó chịu. Nhưng bạn sẽ nhanh chóng quen với nó. Việc hình dung là một kỹ năng đơn giản mà về cơ bản thì mọi người đều có thể làm được.

Tương tự bước 1, bạn cần lặp lại thật lớn những gì bạn có thể nghe. Kể từ khi bạn đã xem bản ghi lời, bạn sẽ cảm thấy thoải mái hơn. Tuy nhiên, xin lưu ý rằng bạn cần bắt chước âm thanh bạn nghe thấy, chứ không phải là đọc theo bản ghi. Có nghĩa bạn làm theo người nói một cách chính xác chỗ nào họ nhấn âm, chỗ nào họ bỏ qua các âm khác, chỗ nào họ lên giọng, v.v… Nhanh chóng, CHỈ LẶP LẠI NHƯ MỘT CHÚ VẸT MÀ THÔI.

Bạn có thể nghe lại câu đó một hoặc hai lần nếu bạn thích. Nhắc lại rằng, hãy lưu tâm khái niệm Lượng đầu vào ồ ạt.

Sau khi hoàn thành câu đầu tiên, hãy chuyển qua câu tiếp theo và lặp lại giống 3 bước đã nói ở trên, và lại câu tiếp theo… và cứ thế cho đến khi hoàn thành hết một đoạn. Một đoạn thì dài bao nhiêu? 5,7 hay là 10 câu? Câu trả lời là: còn tùy! Nó phụ thuộc vào bạn có thể nhớ những gì người nói đã nói được bao lâu. Sau khi thực hiện xong một đoạn, bạn có thể chuyển qua Bước 4.

Bước 4:  Lắng nghe toàn bộ đoạn mà không nhìn vào bản ghi lời trong khi đang hình dung về ý nghĩa.

Trong bước này, bạn sẽ nghe toàn bộ đoạn mà bạn chỉ việc nghe (từng đoạn một) lại. Trong khi nghe, cố gắng hình dung ra, tưởng tượng nội dung trôi đi theo cuốn băng chạy. Không được nhìn bất cứ bản ghi lời nào. Nếu có một câu nào mà bạn không bắt kịp thì chỉ việc bỏ qua. Cũng giống như Bước 3, bạn sẽ cố gắng thay thế những dòng chữ chợt hiện lên trong đầu bằng những hình ảnh hình dung ra trong đầu.

Sau khi hoàn thành Bước 4, bạn sẽ chuyển thẳng qua một đoạn mới và làm lại từ Bước 1.

Tóm lại: 

  • Bước 1 : Nghe và bắt chước những từ bạn có thể nghe ra
  • Bước 2 : Nhìn phụ đề (hoặc bản ghi ) để tra các từ chưa nghe ra
  • Bước 3 : Nhại lại toàn bộ câu đó kết hợp hình dung ra hình ảnh mang ý nghĩa của câu. Rồi chuyển qua câu tiếp theo.
  • Bước 4 : Nghe toàn bộ đoạn chứa các câu vừa nghe kết hợp hình dung ra hình ảnh mang ý nghĩa tương ứng từng câu trong đoạn. Độ dài đoạn nghe phụ thuộc vào sức nhớ tùy từng người.

Điều kỳ diệu của kỹ thuật Tạo lập Bản đồ Âm thanh.

  • Điều thứ nhất bạn thấy đó là bạn sẽ có được một lượng lớn lượng đầu vào sau mỗi 1 hoặc 2 giờ tập luyện. Tương tự như phương pháp Đọc Tự Do, bạn sẽ thấy được các từ và cụm từ phổ biến nhất lặp lại nhiều lần, vì thế bạn sẽ không khó khăn để nhận ra chúng. Hơn thế nữa, những từ và cụm từ này sẽ xuất hiện trong các đoạn hội thoại khác nhau, tức là trong các văn cảnh khác nhau, và với những giọng nói khác nhau. Hệ thống này giúp bạn dễ dàng thu nạp được bản đồ âm thanh ngôn ngữ.
  • Tiếp theo, khi bạn Nhại lại thật lớn,  thì cũng như là bạn đang tạo lên các âm thanh rõ nét trong đầu. Điều này giúp bạn chủ động khởi tạo được “bản đồ âm thanh” rất là nhanh. Mặc dù việc nói lớn ra khi học ngoại ngữ là một lời khuyến nghị của rất nhiều sách giáo khoa và giáo viên, nhưng người học lại thường xuyên không để tâm.

Trong bước 1, bạn cần nhại lại âm thanh trước khi kiểm chứng trong bản ghi lời, Tại sao? Thông thường, một người học sẽ muốn xem bản ghi lời để khi nghe cảm thấy thoải mái hơn. Tuy nhiên, việc làm đó sẽ cản trở việc bạn có thể phát âm chuẩn. Khi bạn nhìn vào dòng chữ, bạn sẽ có xu hướng phát âm theo những từ nhìn thấy hơn là phát âm chính xác theo giọng người nói. Thêm vào đó, việc tách rời âm thanh ra khỏi chữ viết sẽ giúp bạn hình dung như đã nói ở Bước 3 và Bước 4 thật dễ dàng.

Bằng cách làm ở Bước 3, bạn sẽ dần dần định hình được sự liên kết trực tiếp  giữa âm thanh và nghĩa của câu nói. Tại sao điều này lại quan trọng ? Nó là bởi vì nhiều người học ngôn ngữ sa vào quá trình hiểu một cách “gián tiếp” khi mà họ luyện tâp kỹ năng nghe. Quá trình hiểu “gián tiếp” có thể được miêu tả như dưới đây:

Để làm sáng tỏ vấn đề này, hãy nhìn vào ví dụ dưới đây mà một người Việt đang nghe tiếng Anh:

Hình trên minh họa cho quá trình hiểu “gián tiếp” mà người học đi theo một lộ trình dài. Trong cách hiểu “trực tiếp”, thì quá trình ngắn hơn nhiều như trình bày dưới đây:

Như bạn có thể thấy, trong quá trình “gián tiếp”, người học phải sử dụng hai công cụ, đó là “chữ viết” và “tiếng mẹ đẻ”, để mà hoàn thành được phần nghe hiểu. Đây là lý do tại sao mà nhiều người đối mặt với trở ngại khi nghe một đoạn dài. Nhiều sinh viên nói với tôi rằng họ không gặp vấn đề gì khi nghe từng câu riêng rẽ, nhưng họ lại không thể bắt kịp khi nghe cả đoạn cùng một lúc. Đó là bởi vì trong khi người học vẫn đang suy nghĩ về nội dung câu đầu thì cuốn băng cứ tiếp tục trôi sang câu sau. Bộ não người học đã phải dành một thời gian dài để phân tích được nghĩa của câu đầu tiên bởi vậy họ không thể tập trung vào việc nghe câu tiếp theo.

Đối với hầu hết mọi người, hai bước “gián tiếp” có thể dần dần mất đi khi họ có thể nói và nghe trôi chảy hơn. Tuy nhiên, họ phải mất thời gian dài để xóa đi các bước “gián tiếp” trong đầu. Vì lẽ đó, sẽ tốt hơn nhiều nếu như chúng ta làm đúng cách ngay từ khi bắt đầu. Bạn sẽ có thể nghe và hiểu một đoạn dài mà không phải ghi chú gì cả.

Hãy kiên nhẫn khi luyện tập Tạo lập bản đồ Âm thanh, có thể chỉ mất khoảng 1 đến 2 ngày để bạn thích nghi được với các bước. Thỉnh thoảng, nếu bạn cảm thấy mệt mỏi sau một lần luyện tập dài thì hãy tự thưởng cho mình giải trí xem truyền hình bằng ngôn ngữ mục tiêu của bạn. Hoặc bạn có thể để cho cuốn băng vẫn chạy tự do trong khi bạn đang làm một số việc khác. Kỹ thuật này gọi là “tắm ngôn ngữ”. Nó giúp bạn tiếp xúc nhiều hơn với ngôn ngữ mục tiêu một cách vô tình. Tuy nhiên, bạn hãy coi “tắm ngôn ngữ” chỉ là một cách thức phụ, đừng coi nó là kỹ thuật chính. Bởi vì nghe vô tình sẽ chỉ có một số ít tác dụng mà thôi. Nó sẽ không giúp cho bạn được gì nhiều. Bạn cần dành thì giờ và sự cố gắng học tập nghiêm túc để có thể thành công.

Lắng nghe và Đọc – Cặp đôi hoàn hảo

Trước khi đóng lại chương này, một điều nữa bạn nên chú ý là bạn có thể tối ưu hóa quá trình thu nạp ngôn ngữ bằng việc luyện tập cả nghe và đọc trong cùng một đề tài. Đó là tại sao tôi đã gợi ý bạn sử dụng các tài liệu như là sách tiếng, truyện tiếng và một chuỗi các bài viết mới.

Thường thì, tốc độ đọc của bạn sẽ nhanh hơn nhiều so với tốc độ trong khi đang nghe, vì thế bạn nên bố trí dành riêng những khoảng thời gian cho việc luyện tập cả hai kỹ năng. Còn tùy thuộc vào những cái bạn cần, bạn có thể quyết định dành nhiều nhiều thì giờ đọc hơn là nghe hoặc ngược lại. Với mỗi cách, bạn nên luôn luôn luyện tập luân phiên cả hai kỹ năng để làm tăng hiệu quả học tập lên cao nhất.

Bây giờ, trước khi tiếp tục đọc cuốn sách này, hãy túm lấy cuốn sách, truyện, phim ưa thích của bạn hoặc bất cứ cái gì như thế để bắt đầu luyện tập.

Nguồn: Trích: Chương 5 - 5 bước để nói một ngoại ngữ

 

 

 

 

  • TAGS :
  • SOCIAL SHARE :

Bạn muốn trải nghiêm phương pháp học Callan